, огромное морское чудовище (олицетворяющее хаос) }}.
ru (мифол.)
ru (библейск.)
В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьёт чудовище морское.
Между самими именами животных, упоминаемых в книгах Ветхого Завета, попадаются имена некоторых, чисто баснословных, животных (левиафан, единорог, мраволев, онокентавры, сирены и пр.).
нечто огромное, чудовищное.
ru (п.)
Но тут показался плывущий нам навстречу левиафан, из тех, что мы уже довольно повстречали на этой проклятой реке: гигантский белый корабль, движущийся необъяснимой силой.
Рухнула империя, тоталитарный левиафан всплыл кверху брюхом, дух индивидуализма (нашего бедного индивидуализма, как сказал Борхес) воцарился на одной шестой части суши.
библейское морское чудовище
библейское огромное морское животное
библейское чудовище; исполин, великан
в Библии огромное морское чудовище, в переносном смысле — нечто огромное и чудовищное
в Библии — громадное, змиеподобное морское животное, крокодил
в библейской мифологии морское чудовище, описываемое как пример непостижимости божественного творения; враждебное Богу могущественное существо, над которым он одерживает победу в начале времен
великан
книга Бориса Акунина
книга Бориса Акунина из серии про Эраста Фандорина
м. церк. огромное и хищное земноводное, вероятно крокодил, который во время оно мог быть гораздо больше и чудовищнее; может быть и кит, акула и пр
машина для промывания шерсти
морское чудище из Библии
морское чудовище (библ.)
о ком-нибудь, о чем-нибудь, поражающем своими размерами, силой
огромное, чудовищное судно
роман Б. Акунина
устройство для промывки шерсти овец
огромное морское библейское чудище
(евр. liwjathan, собств. значит: изогнутый, от арабск. lawaj - верить, крутить). 1) морское чудовище, о котором упоминается в книге Иова. 2) заглавие знаменитого трактата английск. философа Томаса Гоббза, в котор. он олицетворяет государство в образе этого мощного животного. 3) промывная машина для очистки шерсти от грязи и жира.
1) баснословное морское чудовище, упоминаемое в Библии; 2) по веровании евреев - рыба, которая будет сварена в день суда для всех праведных евреев; 3) машина, служащая для промывки грязной шерсти.
1) чудовищн. морск. животное, упоминаемое в Библии; 2) громадн. рыба, которая, по еврейск. преданию, должна быть сварена в день страшн. суда для всех праведн. евреев.
евр. liwjathan, собст. значит: изогнутый, от арабск. lawaj, вертеть, крутить. Морское чудовище, о котором упоминается в Св. Писании.
Библейское огромное морское животное.
В Библии - громадное, змиеподобное морское животное, крокодил.
Книга Бориса Акунина из серии про Эраста Фандорина.