состояние, положение, обстоятельства, участь (c. dulcis <i>H</i>; c. servorum <i>C</i> <i>и</i> servilis <i>Just</i>; homines miserrimae condicionis <i>VP</i>): ea (<i>или</i> tali) condicione proposita <i>C, Cs</i> при таких обстоятельствах; parem cum ceteris fortunae condicionem subire <i>C</i> разделить общую участь; pro condicione cujusque <i>Su</i> по состоянию каждого; uti pari condicione <i>C</i> быть в одинаковом положении (пользоваться равными правами); iniqua pugnandi c. <i>Cs</i> неблагоприятные условия сражения; c. vivendi <i>H</i> (vitae <i>C</i>) образ жизни; c. nascendi <i>C, Sen etc.</i> обстоятельства рождения (<i>социальное происхождение и т. д.</i>); jam non est c. <i>Sl</i> нет уже возможности (уже невозможно);
характер: ejus morbi haec c. est <i>CC</i> таков характер этой болезни; iniquissima haec bellorum c. <i>T</i> такова страшная несправедливость войн;
призвание: aliquam condicionem vitae sequi <i>C</i> следовать какому-л. призванию;
условие, предложение: ferre condiciones <i>C, L</i> делать предложения (предлагать условия); condiciones ponere <i>L</i> ставить условия; condiciones pacis <i>L, Cs etc.</i> условия мира; venire ad condicionem alicujus <i>C</i> принять чьи-л. условия; his condicionibus <i>C</i> (ea condicione <i>C, L</i>, sub ea condicione <i>C, PJ etc.</i>) при (на) этих условиях;
уговор, соглашение, договор: privata sunt nulla natura, sed aut veteri occupatione aut condicione <i>C</i> частная собственность не есть естественное установление, а (создалась она) либо в порядке старого захвата, либо в силу условия (договора); arma ponere condicione <i>Cs</i> сдаться на капитуляцию;
брачный договор, женитьба, (брачная) партия: accipere aliquam condicionem <i>Pl</i> принять какое-л. брачное предложение; alicui condicionem ferre <i>Ter</i> (deferre <i>Su</i>) сватать кому-л. (кого-л.); potestatem condicionis habere <i>Su</i> иметь право жениться;