подобно тому, как это делают славяне, так как это характерно для славян, по обычаю славян; на славянский манер
на старославянском или церковно-славянском языке.
Здесь мы узнаём о том, что слово заимствовано, только потому, что заимствование произошло уже после изменения d в t на германской почве: если бы заимствование произошло до этого изменения, по-славянски получилось бы не тынъ, а дынъ, которые мы должны были бы считать "исконно-родственным" нем. Zaun и англ. town.
Судебные акты и княжеские грамоты также писаны были по-славянски и начинались словами: Божиею милостию и проч.