Он, с своей стороны, особ католического духовенства называл «западными попами».
, собир., разговорный., пренебр. духовенство.
только мн. (помета)
На одну вас доску со всеми царями, попами и плантаторами.
спорт. в игре в городки — сбитая рюха, которую вновь ставят стоймя, если она упадёт на линии.
Сбить попа легко.
"Каков ..., таков и приход" (посл.)
"Толоконный лоб"
"кто с живого и с мертвого дерет?" (загадка)
английский поэт, автор поэм "Виндзорский лес", "Опыт о человеке", переводов поэм Гомера
английский поэт, автор сатирических произведений "Дунсиада", "Похищение локона", трактата в стихах "Опыт о критике"
батюшка
жертва "педагогики" Балды
кто убил собаку за то, что она съела кусок мяса
любитель размахивать кадилом
м. а стар. иногда попин, священник, иерей, пресвитер; человек поставленный, посвященный, помазанный, рукоположенный в духовный чин или сан пастыря душ. Черный поп, стар. иеромонах. Поп, папа, конечно общего корня, отец; поминается у нас впервые в Песнословии Пророков,
наниматель Балды
пушкинский скряга
работадатель Балды
работодатель Балды
с живого и с мертвого дерет
священник
служитель православной церкви
у него была собака
убил любимую собаку
убил собаку в докучной сказке
фильм Владимира Хотиненко
церковный работодатель Балды
церковный служащий
церковный убийца друга человека
английский поэт, автор сатирических произведений «Дунсиада», «Похищение локона», трактата в стихах «Опыт о критике»
Александр (1688—1744) английский поэт, поэма «Похищение локона», «Виндзорский лес», сатира «Дунсиада»
в игре городки — вертикально поставленный городок (рюха)
православный священник
обладатель толоконного лба
английский поэт, автор поэм «Виндзорский лес», «Опыт о человеке», переводов поэм Гомера
«... не отпел, а дьякон уж шапку надел» (посл.)
«глухому ... две обедни не служит» (посл.)
кто убил собаку за то, что она съела кусок мяса?
«кто с живого и с мертвого дерет?» (загадка)
«каков ..., таков и приход» (посл.)
главный антагонист пушкинского Балды
персонаж с толоконным лбом
пушкинский скряга, которому пришлось расплачиваться за жадность своим лбом
жертва педагогических опытов Балды
поэма Н. Некрасова
«каков ..., таков и приход»
что ни ..., то батька
«толоконный лоб»
батюшка в церкви
настоятель прихода
балду нанял
жертва «педагогики» Балды
«всяк ... по-своему поет»
«Каков ..., таков и приход» (посл.).
«Глухому ... две обедни не служит» (посл.).
Обладатель толоконного лба.
Работодатель Балды.
Любитель размахивать кадилом.
Наниматель Балды.
Главный антагонист пушкинского Балды.
Английский поэт, автор поэм «Виндзорский лес», «Опыт о человеке», переводов поэм Гомера.
Английский поэт, автор сатирических произведений «Дунсиада», «Похищение локона», трактата в стихах «Опыт о критике».
Пушкинский скряга, которому пришлось расплачиваться за жадность своим лбом.