Подобно многим другим героям итальянской легенды, Кекко Руска пас коз в дни своей юности, ― в день 22-го жерминаля 1796 года в горах Гаргаро, близ Савоны, на генуэзском побережье.
Потом будет туманный месяц ― брюмер, а следующий ― месяц и́нея ― фример, потом снежный месяц ― нивоз, месяц ветра ― вонтоз, дождя ― плювиоз, месяц посева ― жерминаль, луговой месяц ― прериаль, цветочный месяц ― флореаль, месяц, дающий тепло, ― термидор, дающий жатву ― мессидор, дающий плоды ― фрюктидор.
На каждом выдавливаю грифельком карандаша название по якобинскому календарю: жерминаль, флореаль, термидор…
А третья студентка известна тем, что на вопрос о том, что такое «Жерминаль», ответила: «Главный персонаж романа «Жерминаль».
7-й месяц французского революционного календаря
месяц французского календаря
название этого месяца французского революционного календаря в переводе означает "всходы"
роман Э. Золя
роман французского писателя Э. Золя
фильм Клода Берри
название этого месяца французского революционного календаря в переводе означает «всходы»
(франц.). 7-й месяц по франц. календарю времен 1-й франц. республики.
7-й месяц по франц. республиканск. календарю (с 21 марта по 19 апреля).
седьмой месяц французского республиканского календаря, введенного в первую республику, соответствует времени с 21 марта по 19 апреля по новому стилю.
франц. germinal, от лат. germinare, произрастать, прозябать. Седьмой месяц по календарю первой французской республики, начинавшийся с 21 марта н. ст.
Роман французского писателя Э.Золя.
Название этого месяца французского революционного календаря в переводе означает «всходы».